Divrej Hajamim II 30

Kapitel 30

אוַיִּשְׁלַ֨חVayyishlakhיְחִזְקִיָּ֜הוּYekhizkiyyahuעַל־Alכָּל־Kolיִשְׂרָאֵ֣לYisraeilוִֽיהוּדָ֗הVihudaוְגַֽם־Vegamאִגְּרוֹת֙Iggerotכָּתַב֙Katavעַל־Alאֶפְרַ֣יִםEfrayimוּמְנַשֶּׁ֔הUmenashshehלָב֥וֹאLavoלְבֵית־Leveitיְהוָ֖הAdonaiבִּֽירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimלַעֲשׂ֣וֹתLaasotפֶּ֔סַחPesakhלַיהוָ֖הLa-Adonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
1Und Hiskia sandte nach ganz Israel und Juda und schrieb auch an Ephraim und Manasse Briefe, dass sie zum Haus des HERRN in Jerusalem kommen sollten, um das Passah für den HERRN, den Gott Israels, zu halten.
בוַיִּוָּעַ֨ץVayyivvaatsהַמֶּ֧לֶךְHammelekhוְשָׂרָ֛יוVesaravוְכָל־Vekholהַקָּהָ֖לHakkahalבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimלַעֲשׂ֥וֹתLaasotהַפֶּ֖סַחHappesakhבַּחֹ֥דֶשׁBakhodeshהַשֵּׁנִֽי׃Hashsheini
2Denn der König hatte sich beraten lassen, und seine Fürsten und die ganze Gemeinde in Jerusalem hatten das Passah im zweiten Monat gehalten.
גכִּ֣יKiלֹ֧אLoיָכְל֛וּYakheluלַעֲשֹׂת֖וֹLaasotoבָּעֵ֣תBaeitהַהִ֑יאHahiכִּ֤יKiהַכֹּהֲנִים֙Hakkohanimלֹֽא־Loהִתְקַדְּשׁ֣וּHitkaddeshuלְמַדַּ֔יLemaddayוְהָעָ֖םVehaamלֹא־Loנֶאֶסְפ֥וּNeesfuלִֽירוּשָׁלִָֽם׃Lirushalaim
3Denn sie konnten es damals nicht behalten, weil sich die Priester nicht in ausreichender Zahl geheiligt hatten und sich das Volk auch nicht nach Jerusalem versammelt hatte.
דוַיִּישַׁ֥רVayyisharהַדָּבָ֖רHaddavarבְּעֵינֵ֣יBeeineiהַמֶּ֑לֶךְHammelekhוּבְעֵינֵ֖יUveeineiכָּל־Kolהַקָּהָֽל׃Hakkahal
4Und die Sache war richtig in den Augen des Königs und der ganzen Gemeinde.
הוַיַּֽעֲמִ֣ידוּVayyaamiduדָבָ֗רDavarלְהַעֲבִ֨ירLehaavirק֤וֹלKolבְּכָל־Bekholיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilמִבְּאֵֽר־Mibbeeirשֶׁ֣בַעShevaוְעַד־Veadדָּ֔ןDanלָב֞וֹאLavoלַעֲשׂ֥וֹתLaasotפֶּ֛סַחPesakhלַיהוָ֥הLa-Adonaiאֱלֹהֵֽי־Eloheiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimכִּ֣יKiלֹ֥אLoלָרֹ֛בLarovעָשׂ֖וּAsuכַּכָּתֽוּב׃Kakkatuv
5Also erließen sie ein Dekret, um in ganz Israel, von Beer-sheba bis Dan, zu verkünden, dass sie kommen sollten, um das Passah für den Herrn, den Gott Israels, in Jerusalem zu halten. denn sie hatten es nicht in großer Zahl aufbewahrt, wie es geschrieben steht.
ווַיֵּלְכוּ֩Vayyeilekhuהָרָצִ֨יםHaratsimבָּֽאִגְּר֜וֹתBaiggerotמִיַּ֧דMiyyadהַמֶּ֣לֶךְHammelekhוְשָׂרָ֗יוVesaravבְּכָל־Bekholיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilוִֽיהוּדָ֔הVihudaוּכְמִצְוַ֥תUkhemitsvatהַמֶּ֖לֶךְHammelekhלֵאמֹ֑רLeimorבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֗לYisraeilשׁ֚וּבוּShuvuאֶל־Elיְהוָ֗הAdonaiאֱלֹהֵי֙Eloheiאַבְרָהָם֙Avrahamיִצְחָ֣קYitskhakוְיִשְׂרָאֵ֔לVeyisraeilוְיָשֹׁב֙Veyashovאֶל־Elהַפְּלֵיטָ֔הHappeleitaהַנִּשְׁאֶ֣רֶתHannisheretלָכֶ֔םLakhemמִכַּ֖ףMikkafמַלְכֵ֥יMalkheiאַשּֽׁוּר׃Ashshur
6So gingen die Posten mit den Briefen des Königs und seiner Fürsten in ganz Israel und Juda und nach dem Gebot des Königs und sagten: 'Ihr Kinder Israel, wendet euch wieder dem HERRN zu, dem Gott Abrahams, Isaaks und Israels, damit er zu dem Überrest zurückkehrt, der euch aus der Hand der Könige von Assyrien entkommen ist.
זוְאַל־Vealתִּֽהְי֗וּTihyuכַּאֲבֽוֹתֵיכֶם֙Kaavoteikhemוְכַ֣אֲחֵיכֶ֔םVekhaakheikhemאֲשֶׁ֣רAsherמָעֲל֔וּMaaluבַּיהוָ֖הBa-Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתֵיהֶ֑םAvoteihemוַיִּתְּנֵ֣םVayyitteneimלְשַׁמָּ֔הLeshammaכַּאֲשֶׁ֖רKaasherאַתֶּ֥םAttemרֹאִֽים׃Roim
7Und seid nicht wie eure Väter und wie eure Brüder, die verräterisch gegen den HERRN, den Gott ihrer Väter, gehandelt haben, so dass er sie zum Erstaunen gemacht hat, wie ihr seht.
חעַתָּ֕הAttaאַל־Alתַּקְשׁ֥וּTakshuעָרְפְּכֶ֖םOrpekhemכַּאֲבוֹתֵיכֶ֑םKaavoteikhemתְּנוּ־Tenuיָ֣דYadלַיהוָ֗הLa-Adonaiוּבֹ֤אוּUvouלְמִקְדָּשׁוֹ֙Lemikdashoאֲשֶׁ֣רAsherהִקְדִּ֣ישׁHikdishלְעוֹלָ֔םLeolamוְעִבְדוּ֙Veivduאֶת־Etיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֔םEloheikhemוְיָשֹׁ֥בVeyashovמִכֶּ֖םMikkemחֲר֥וֹןKharonאַפּֽוֹ׃Appo
8Nun seid nicht steif wie eure Väter; aber gib dich dem HERRN hin und gehe in sein Heiligtum, das er für immer geheiligt hat, und diene dem HERRN, deinem Gott, damit sein wilder Zorn sich von dir abwendet.
טכִּ֣יKiבְשׁוּבְכֶ֞םVeshuvekhemעַל־Alיְהוָ֗הAdonaiאֲחֵיכֶ֨םAkheikhemוּבְנֵיכֶ֤םUveneikhemלְרַחֲמִים֙Lerakhamimלִפְנֵ֣יLifneiשֽׁוֹבֵיהֶ֔םShoveihemוְלָשׁ֖וּבVelashuvלָאָ֣רֶץLaaretsהַזֹּ֑אתHazzotכִּֽי־Kiחַנּ֤וּןKhannunוְרַחוּם֙Verakhumיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֔םEloheikhemוְלֹא־Veloיָסִ֤ירYasirפָּנִים֙Panimמִכֶּ֔םMikkemאִם־Imתָּשׁ֖וּבוּTashuvuאֵלָֽיו׃Eilav(פ)(f)
9Denn wenn ihr euch wieder dem HERRN zuwendet, werden eure Brüder und eure Kinder Mitgefühl vor denen finden, die sie gefangen geführt haben, und in dieses Land zurückkehren. denn der HERR, dein Gott, ist gnädig und barmherzig und wird sein Angesicht nicht von dir abwenden, wenn du zu ihm zurückkehrst.'
יוַיִּֽהְי֨וּVayyihyuהָרָצִ֜יםHaratsimעֹבְרִ֨יםOverimמֵעִ֧ירMeiir׀לָעִ֛ירLairבְּאֶֽרֶץ־Beeretsאֶפְרַ֥יִםEfrayimוּמְנַשֶּׁ֖הUmenashshehוְעַד־Veadזְבֻל֑וּןZevulunוַיִּֽהְיוּ֙Vayyihyuמַשְׂחִיקִ֣יםMaskhikimעֲלֵיהֶ֔םAleihemוּמַלְעִגִ֖יםUmaligimבָּֽם׃Bam
10So gingen die Posten von Stadt zu Stadt durch das Land Ephraim und Manasse bis nach Sebulon; aber sie lachten sie zur Verachtung und verspotteten sie.
יאאַךְ־Akhאֲנָשִׁ֛יםAnashimמֵאָשֵׁ֥רMeiasheirוּמְנַשֶּׁ֖הUmenashshehוּמִזְּבֻל֑וּןUmizzevulunנִֽכְנְע֔וּNikhneuוַיָּבֹ֖אוּVayyavouלִירוּשָׁלִָֽם׃Lirushalaim
11Trotzdem demütigten sich Taucher von Asher und Manasse und von Sebulon und kamen nach Jerusalem.
יבגַּ֣םGamבִּיהוּדָ֗הBihudaהָֽיְתָה֙Hayetaיַ֣דYadהָאֱלֹהִ֔יםHaelohimלָתֵ֥תLateitלָהֶ֖םLahemלֵ֣בLeivאֶחָ֑דEkhadלַעֲשׂ֞וֹתLaasotמִצְוַ֥תMitsvatהַמֶּ֛לֶךְHammelekhוְהַשָּׂרִ֖יםVehassarimבִּדְבַ֥רBidvarיְהוָֽה׃Adonai
12Auch in Juda war die Hand Gottes, um ihnen ein Herz zu geben und das Gebot des Königs und der Fürsten durch das Wort des HERRN zu tun.
יגוַיֵּֽאָסְפ֤וּVayyeiasefuיְרוּשָׁלִַ֙ם֙Yerushalaimעַם־Amרָ֔בRavלַעֲשׂ֛וֹתLaasotאֶת־Etחַ֥גKhagהַמַּצּ֖וֹתHammatstsotבַּחֹ֣דֶשׁBakhodeshהַשֵּׁנִ֑יHashsheiniקָהָ֖לKahalלָרֹ֥בLarovמְאֹֽד׃Meod
13Und dort versammelten sich in Jerusalem viele Menschen, um im zweiten Monat das Fest der ungesäuerten Brote zu feiern, eine sehr große Gemeinde.
ידוַיָּקֻ֕מוּVayyakumuוַיָּסִ֙ירוּ֙Vayyasiruאֶת־Etהַֽמִּזְבְּח֔וֹתHammizbekhotאֲשֶׁ֖רAsherבִּירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimוְאֵ֤תVeeitכָּל־Kolהַֽמְקַטְּרוֹת֙Hamekatterotהֵסִ֔ירוּHeisiruוַיַּשְׁלִ֖יכוּVayyashlikhuלְנַ֥חַלLenakhalקִדְרֽוֹן׃Kidron
14Und sie machten sich auf und nahmen die Altäre weg, die in Jerusalem waren, und alle Altäre für Weihrauch nahmen sie weg und warfen sie in den Bach Kidron.
טווַיִּשְׁחֲט֣וּVayyishkhatuהַפֶּ֔סַחHappesakhבְּאַרְבָּעָ֥הBearbaaעָשָׂ֖רAsarלַחֹ֣דֶשׁLakhodeshהַשֵּׁנִ֑יHashsheiniוְהַכֹּהֲנִ֨יםVehakkohanimוְהַלְוִיִּ֤םVehaleviyyimנִכְלְמוּ֙Nikhlemuוַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּVayyitkaddeshuוַיָּבִ֥יאוּVayyaviuעֹל֖וֹתOlotבֵּ֥יתBeitיְהוָֽה׃Adonai
15Dann töteten sie das Passahlamm am vierzehnten Tag des zweiten Monats; und die Priester und die Leviten schämten sich und heiligten sich und brachten Brandopfer in das Haus des HERRN.
טזוַיַּֽעַמְד֤וּVayyaamduעַל־Alעָמְדָם֙Amedamכְּמִשְׁפָּטָ֔םKemishpatamכְּתוֹרַ֖תKetoratמֹשֶׁ֣הMoshehאִישׁ־Ishהָאֱלֹהִ֑יםHaelohimהַכֹּֽהֲנִים֙Hakkohanimזֹרְקִ֣יםZorekimאֶת־Etהַדָּ֔םHaddamמִיַּ֖דMiyyadהַלְוִיִּֽם׃Haleviyyim
16Und sie standen an ihrer Stelle nach ihrem Befehl nach dem Gesetz Mose, des Mannes Gottes; Die Priester sprengten das Blut, das sie von der Hand der Leviten erhielten.
יזכִּי־Kiרַבַּ֥תRabbatבַּקָּהָ֖לBakkahalאֲשֶׁ֣רAsherלֹא־Loהִתְקַדָּ֑שׁוּHitkaddashuוְהַלְוִיִּ֞םVehaleviyyimעַל־Alשְׁחִיטַ֣תShekhitatהַפְּסָחִ֗יםHappesakhimלְכֹל֙Lekholלֹ֣אLoטָה֔וֹרTahorלְהַקְדִּ֖ישׁLehakdishלַיהוָֽה׃La-Adonai
17Denn es gab viele in der Gemeinde, die sich nicht geheiligt hatten; Deshalb hatten die Leviten den Auftrag, die Passahlämmer für jeden zu töten, der nicht rein war, um sie dem Herrn zu heiligen.
יחכִּ֣יKiמַרְבִּ֣יתMarbitהָעָ֡םHaamרַ֠בַּתRabbatמֵֽאֶפְרַ֨יִםMeiefrayimוּמְנַשֶּׁ֜הUmenashshehיִשָּׂשכָ֤רYissashkharוּזְבֻלוּן֙Uzevulunלֹ֣אLoהִטֶּהָ֔רוּHitteharuכִּֽי־Kiאָכְל֥וּOkhluאֶת־Etהַפֶּ֖סַחHappesakhבְּלֹ֣אBeloכַכָּת֑וּבKhakkatuvכִּי֩Kiהִתְפַּלֵּ֨לHitpalleilיְחִזְקִיָּ֤הוּYekhizkiyyahuעֲלֵיהֶם֙Aleihemלֵאמֹ֔רLeimorיְהוָ֥הAdonaiהַטּ֖וֹבHattovיְכַפֵּ֥רYekhappeirבְּעַֽד׃Bead
18Für eine Vielzahl von Menschen hatten sich sogar viele von Ephraim und Manasse, Issachar und Sebulon nicht gereinigt, aber sie aßen das Passah anders, als es geschrieben steht. Denn Hiskia hatte für sie gebetet und gesagt:'Der gute Herr, Verzeihung
יטכָּל־Kolלְבָב֣וֹLevavoהֵכִ֔יןHeikhinלִדְר֛וֹשׁLidroshהָאֱלֹהִ֥יםHaelohim׀יְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiאֲבוֹתָ֑יוAvotavוְלֹ֖אVeloכְּטָהֳרַ֥תKetohoratהַקֹּֽדֶשׁ׃Hakkodesh(ס)(s)
19Jeder, der sein Herz setzt, um Gott zu suchen, der Herr, der Gott seiner Väter, obwohl er nicht gemäß der Reinigung, die sich auf heilige Dinge bezieht, gereinigt wird.'
כוַיִּשְׁמַ֤עVayyishmaיְהוָה֙Adonaiאֶל־Elיְחִזְקִיָּ֔הוּYekhizkiyyahuוַיִּרְפָּ֖אVayyirpaאֶת־Etהָעָֽם׃Haam(ס)(s)
20Und der HERR hörte auf Hiskia und heilte das Volk.
כאוַיַּעֲשׂ֣וּVayyaasuבְנֵֽי־Veneiיִ֠שְׂרָאֵלYisraeilהַנִּמְצְאִ֨יםHannimtseimבִּירוּשָׁלִַ֜םBirushalaimאֶת־Etחַ֧גKhagהַמַּצּ֛וֹתHammatstsotשִׁבְעַ֥תShivatיָמִ֖יםYamimבְּשִׂמְחָ֣הBesimkhaגְדוֹלָ֑הGedolaוּֽמְהַלְלִ֣יםUmehalelimלַ֠יהוָהLa-Adonaiי֣וֹםYom׀בְּי֞וֹםBeyomהַלְוִיִּ֧םHaleviyyimוְהַכֹּהֲנִ֛יםVehakkohanimבִּכְלֵי־Bikhleiעֹ֖זOzלַיהוָֽה׃La-Adonai(ס)(s)
21Und die Kinder Israel, die in Jerusalem anwesend waren, hielten sieben Tage lang mit großer Freude das Fest des ungesäuerten Brotes; und die Leviten und die Priester priesen den HERRN Tag für Tag und sangen dem HERRN mit lauten Instrumenten.
כבוַיְדַבֵּ֣רVayedabbeirיְחִזְקִיָּ֗הוּYekhizkiyyahuעַל־Alלֵב֙Leivכָּל־Kolהַלְוִיִּ֔םHaleviyyimהַמַּשְׂכִּילִ֥יםHammaskilimשֵֽׂכֶל־Seikhelט֖וֹבTovלַיהוָ֑הLa-Adonaiוַיֹּאכְל֤וּVayyokheluאֶת־Etהַמּוֹעֵד֙Hammoeidשִׁבְעַ֣תShivatהַיָּמִ֔יםHayyamimמְזַבְּחִים֙Mezabbekhimזִבְחֵ֣יZivkheiשְׁלָמִ֔יםShelamimוּמִ֨תְוַדִּ֔יםUmitvaddimלַיהוָ֖הLa-Adonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiאֲבוֹתֵיהֶֽם׃Avoteihem(ס)(s)
22Und Hiskia sprach ermutigend zu allen Leviten, die im Dienst des HERRN gut ausgebildet waren. Also aßen sie sieben Tage lang während des ganzen Festes, opferten Friedensopfer und dankten dem Herrn, dem Gott ihrer Väter.
כגוַיִּוָּֽעֲצוּ֙Vayyivvaatsuכָּל־Kolהַקָּהָ֔לHakkahalלַעֲשׂ֕וֹתLaasotשִׁבְעַ֥תShivatיָמִ֖יםYamimאֲחֵרִ֑יםAkheirimוַיַּֽעֲשׂ֥וּVayyaasuשִׁבְעַת־Shivatיָמִ֖יםYamimשִׂמְחָֽה׃Simkha
23Und die ganze Gemeinde ließ sich beraten, die anderen sieben Tage zu halten; und sie hielten andere sieben Tage mit Freude.
כדכִּ֣יKiחִזְקִיָּ֣הוּKhizkiyyahuמֶֽלֶךְ־Melekhיְ֠הוּדָהYehudaהֵרִ֨יםHeirimלַקָּהָ֜לLakkahalאֶ֣לֶףElefפָּרִים֮Parimוְשִׁבְעַ֣תVeshivatאֲלָפִ֣יםAlafimצֹאן֒Tson(ס)(s)וְהַשָּׂרִ֞יםVehassarimהֵרִ֤ימוּHeirimuלַקָּהָל֙Lakkahalפָּרִ֣יםParimאֶ֔לֶףElefוְצֹ֖אןVetsonעֲשֶׂ֣רֶתAseretאֲלָפִ֑יםAlafimוַיִּֽתְקַדְּשׁ֥וּVayyitkaddeshuכֹהֲנִ֖יםKhohanimלָרֹֽב׃Larov
24Denn Hiskia, der König von Juda, gab der Gemeinde tausend Ochsen und siebentausend Schafe zum Opfer; und die Fürsten gaben der Gemeinde tausend Ochsen und zehntausend Schafe; und Priester heiligten sich in großer Zahl.
כהוַֽיִּשְׂמְח֣וּVayyismekhu׀כָּל־Kolקְהַ֣לKehalיְהוּדָ֗הYehudaוְהַכֹּהֲנִים֙Vehakkohanimוְהַלְוִיִּ֔םVehaleviyyimוְכָל־Vekholהַקָּהָ֖לHakkahalהַבָּאִ֣יםHabbaimמִיִּשְׂרָאֵ֑לMiyyisraeilוְהַגֵּרִ֗יםVehaggeirimהַבָּאִים֙Habbaimמֵאֶ֣רֶץMeieretsיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוְהַיּוֹשְׁבִ֖יםVehayyoshevimבִּיהוּדָֽה׃Bihuda
25Und die ganze Gemeinde Judas mit den Priestern und Leviten und die ganze Gemeinde, die aus Israel kam, und die Fremden, die aus dem Land Israel kamen und in Juda wohnten, freuten sich.
כווַתְּהִ֥יVattehiשִׂמְחָֽה־Simkhaגְדוֹלָ֖הGedolaבִּֽירוּשָׁלִָ֑םBirushalaimכִּ֠יKiמִימֵ֞יMimeiשְׁלֹמֹ֤הShelomohבֶן־Venדָּוִיד֙Davidמֶ֣לֶךְMelekhיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilלֹ֥אLoכָזֹ֖אתKhazotבִּירוּשָׁלִָֽם׃Birushalaim(ס)(s)
26Es war also große Freude in Jerusalem; denn seit Salomo, dem Sohn Davids, des Königs von Israel, gab es in Jerusalem nichts Vergleichbares.
כזוַיָּקֻ֜מוּVayyakumuהַכֹּהֲנִ֤יםHakkohanimהַלְוִיִּם֙Haleviyyimוַיְבָרֲכ֣וּVayevarakhuאֶת־Etהָעָ֔םHaamוַיִּשָּׁמַ֖עVayyishshamaבְּקוֹלָ֑םBekolamוַתָּב֧וֹאVattavoתְפִלָּתָ֛םTefillatamלִמְע֥וֹןLimonקָדְשׁ֖וֹKodshoלַשָּׁמָֽיִם׃Lashshamayim(פ)(f)
27Dann standen die Priester der Leviten auf und segneten das Volk; und ihre Stimme wurde gehört [vom HERRN], und ihr Gebet kam bis zu seiner heiligen Wohnung, sogar bis zum Himmel.